Sujet : XVII

74 résultats

MAGAILLANS ou MAGALHAENS (Gabriel de); BERNOU (Claude, traducteur)

Nouvelle relation de la Chine, contenant la description des particularitez les plus considerables de ce grand Empire. Composée en l'année 1668 par le R.P. Gabriel de Magaillans... Et traduite du Portugais en François par le Sr. B.

Paris, Chez Claude Barbin, 1688, in-4°, 13ff.-385pp.-5ff.,relié plein veau époque, dos à nerfs orné avec pièce de titre, frottements , charnière fendue, manque à la pièce de titre, coins usés, , accrocs au dernier plat, travail de ver en marge, qlqs rousseurs et feuillets brunis, provenance : Adrien Carrère, provincial des Jésuites de Toulouse, XIXe s. (cachet au titre et étiquette au dos) ; textes et ex-libris ms., sans le plan de Pékin.

Son ouvrage, publié en portugais en 1668, est une source précieuse d'informations sur l'histoire récente de la Chine, son organisation politique, la description de la Cité impériale, les sciences et connaissances chinoises, le confucianisme et l'inculturation chrétienne. "L'auteur était bien instruit de toutes les choses qu'il raconte. Il avait parcouru presque toutes les parties de la Chine, depuis l'an 1640 jusqu'en 1648 qu'il fut amené à Pe kim, & il demeura environ 29 ans à la cour, c'est-à-dire jusqu'à sa mort arrivée en 1677, sans en sortir jamais que pour un voyage qu'il fit à Macao par ordre de l'empereur. Un si long séjour, la connaissance de la langue & des livres, la fréquentation des personnes les plus considérables de l'État, la liberté qu'il avait d'entrer dans le palais, le choix qu'il a fait des matières, & les particularités qu'il en rapporte, persuaderont aisément qu'il était parfaitement informé des choses dont il parle." Gabriel de Magalhaens, jésuite portugais né en 1611, pénétra en Chine en 1640. Il fut missionnaire dans le Setchouan. Apres un long séjour A Pékin il fut accueilli par l'empereur Chum-Tchi et put ensuite se maintenir dans les bonnes grâces de Kang- Hi. Il est mort à Pékin en 1677 et l’empereur ordonna que ses funérailles soient grandioses.P2-2C

MANESSON-MALLET, Allain

Description de l'Univers : Afrique ancienne et moderne. Tome III

Francfort sur le Main, Jean David Zunner,1685, 1 volume (sur 5)., 8vo., 4ff-140pp.-6ff.-99 planches*, relié plein veau époque, dos à nerfs orné avec titre et tomaison, filets à froid aux plats, ex-libris en page de garde quelques frottements

Tome 3 seul de la seconde édition de l’œuvre de Allain Manesson-Mallet (EO 1683) relatif à l’Afrique, les informations sont tirées de Linschot, Mandelso, Marmol, Villaut mais aussi d’autres compilateurs tel que D’Avity et Thevenot, richement illustré avec de nombreuses planches (99), comprenant des cartes, des paysages et des personnages et décrivant la totalité des peuples et pays d’Afrique connus Allain Manesson1 Mallet, né à Paris en 1630 et mort dans cette même ville en 1706, est un ingénieur militaire, géographe et cartographe français , il étudia les mathématiques et la géométrie auprès de l'ingénieur militaire Philippe Mallet, qui enseignait depuis 1654 au collège de Bourgogne, devint ensuite mousquetaire dans le régiment des gardes de Louis XIV. M3-Et2

MARSOLLIER , Abbé Jacques

Histoire du ministere du cardinal Ximenez, archeveque de Tolede et régent d'Espagne. Où l'on voit l'origine de la grandeur de la monarchie d'Espagne, les causes de la decadence, & l'histoire particuliere de la conquete des royaumes de Grenade, de Navarre, & d'une partie de l'Afrique

Guillaume Louis Colomyez, Toulouse 1693, In-8 (10,5x18cm), 17f-449pp., relié plein cuir tacheté , dos à nerfs orné avec pièce de titre (reliure 18eme) , tranches rouge .

Rare édition originale du cardinal Ximénès , il parut à la même époque, à peu près, que l'ouvrage de Fléchier qui porte le même titre. Il y eu une polémique ou l'on reproche à Fléchier sa vision trop enthousiaste tandis que celui de Marsolier, plus critique, s'adresse "aux libertins, à ce parti des philosophes qui commençait à relever la tête", on y trouve de nombreux informations sur les instances religieuses d'Espagne et d'Europe à une époque charnière. Francisco Jiménez de Cisneros (1436 - 1517), orthographié Ximenes de son vivant, était un cardinal espagnol, une figure religieuse et un homme d'État. Il accède aux sommets du pouvoir en devenant réformateur religieux, deux fois régent d'Espagne, cardinal, grand inquisiteur, promoteur des croisades en Afrique du Nord, financier de la Bible Polyglotte d'Alcalà, fondateur de l'Université Complutense de Madrid. Jacques Marsollier est un historien et hagiographe français, né à Paris en 1647 et mort à Uzès en 1724. Bel exemplaire .P1-2L

MAUSSACI

HARPOCRATIONIS LEXICON

Lexicon decem oratorum In 4° (21x27 cm) Gelder 12 pp n.c. 432 pp Relié avec Henrici Valesii Notae 136 pp – 20pp n.c. Relié Pp velin époque, dos à 5 nerfs, plats avec décoration centrale florale relieur. Bon état RARE édition de 1683

Lugduni Batavorum, 1683, Valerius Harpocration (Greek grammarian) Lexicon Decem Oratorum (Lexicon ten orators) Greek and Latin parallel text Bound with Notae et Animadversones (24), 342,141, (11) pages. 4to. Contemporary vellum 1683 Lugduni Batavorum Woodcut printer’s mark on title: a turtle, with motto “ paulatim” Condition Binding sound moderate external wear to attached boards vellum boards soiled as pictured not ex library light scattered foxing browning of some edges No names Overall for age good conditionValerius Harpocration, Greek rhetor and lexicographer from Alexandria, The lexicon contains the glosses of the ten orators of the Hellenistic canon, and is one of the first lexicographic works with lemmata in alphabetical order. The copious annotations to the glosses contains numerous citations from other authors and orators, like Aristotle and Xenophon. Harpocration was edited in 1614 by Ph.J. de Maussac. In 1683 the commentary of the French classical scholar Henri de Valois, 1603-1676, was added. De Vallois was a contemporary of Mabillon and DU cange ; The editor of this edition of 1683 is the Dutch classical scholar Nicolaas Blanckaert, 1624-1703, since 1669 professor of Greek at the University of Franeker. He edited a number of Greek autho

NABERAT (Frère Anne de).

Sommaire des privileges octroyez a l'ordre de S. Jean par les papes, empereurs, roys & princes, tant en Hierusalem, Margat, Ptolemaide, Cypre, Rhodes qu'a Malte du vivant de tous les grands-maistres avec leurs portraits & planches desdites citez.

S.l.n.d. (ca 1629 ou 1630), in-folio de [12 ff. y compris le titre] ; 140 pp. (livres I, II et III ). Demi-vélin ivoire du temps. Frontispice baroque gravé en taille douce par Jean Blanchin et répété aux seconde (manquant pour la seconde partie) et troisième parties, 56 portraits en médaillon dans le texte et une croix, (2 répétés), plans de Jérusalem, La Valette et Ptolémaïde. Ouvrage incomplet des feuillets E 2 et E3, (pp. 51 à 54, ici en copie), rousseurs, mouillures dans la marge intérieure au bas de l'ouvrage, petites restaurations marginales, premier titre frontispice court en tête.

Complément de l’Histoire de Malte de Bosio par un frère de l’Ordre, Anne de Nabérat, publiée en 1629 à la demande du grand maître Alof de Wignacourt. Bosio et Nabérat font un récit narratif et clairement réclamé comme hagiographique, ce texte est d’une grande valeur historique et s’appuie sur des sources incontestables, il recense les grands maîtres de l’ordre de 1099 à 1622, d’abord en Syrie, puis à Chypre, Rhodes et enfin Malte avec la description des villes de Jérusalem, Margat (Forteresse en Syrie), Ptolemaïde (Saint-Jean d’Acre), Rhodes et son siège et enfin Malte, La Valette et son siège, l’ouvrage est repris dans l’édition de 1643 augmenté des grands maîtres jusqu’à la date de 1640 . (Hellwald, 225). P1-Et0

OEXMELIN ou EXQUEMELIN (Alexandre Olivier).

Histoire des Avanturiers qui se sont signalez dans les Indes, Contenant tout ce qu’ils ont fait de plus remarquable depuis vingt années avec la Vie, les Mœurs, les Coûtumes des Habitans de Saint Domingue & de la Tortüe, & une Description exacte de ces lieux Le tout enrichi de Cartes Géographiques & de Figures en Taille-douce.

Paris, Jacques Le Febure, 1688. 2 tomes en un volume in-12, reliure postérieure basane très épidermée, fentes au dos et sur les mors, coiffes déchirées, coins usés. Titre-frontispice gravé (petite déchirure en marge interne), (22)-248-(16) pp. ; (6)-285-(16) pp., 3 cartes dépliantes (déchirures sur 2 et mouillure sur 1) et 4 gravures dont 3 à pleine page. Quelques rousseurs ou marges brunies, mouillure pâle sur les derniers feuillets, ex-libris : Sr John Percivale Baronet, of Burton, in the County of Cork in Ireland.

Alexandre Olivier Exquemelin, dit Oexmelin, était un médecin français, protestant, qui s’était engagé avec les boucaniers. Durant cette période, il avait vécu de l’intérieur les ravages causés par les flibustiers qui terrorisaient les établissements des Caraïbes : abordages, pillages, Outre les témoignages sur les actions des flibustiers, l’auteur donne des renseignements intéressants sur l’histoire et la vie des habitants des régions et îles d’Amérique espagnole dont les îles d’Hispaniola et de la Tortue (aujourd’hui Haïti et Saint-Domingue). Seconde édition française (la première est parue deux ans plus tôt) de cet ouvrage traduit de l’anglais, considérablement augmentée par rapport à l’originale hollandaise publiée en 1678. Les illustrations de l’édition française ont été refaites et les cartes modifiées. Brunet II, 1140 ; Polak 7142.

OLEARIUS (Adam) , MANDELSO (J.A. de) , WICQUEFORT (A. de , traducteur)

Relation du voyage d'Adam Olearius en Moscovie, Tartarie et Perse , augmentée en cette nouvelle édition... d'une seconde partie contenant le voyage de Jean Albert de Mandelslo aux Indes Orientales, traduit de l'allemand par A. de Wicquefort

Paris, Dezallier, 1679, 2 volumes in-4 ,28ff.-686pp., 22ff-648pp , relié plein cuir époque, dos à nerfs orné avec pièce de titre et tomaison, tranches mouchetées rouge, réparations aux dos, pièces de titre et tomaison récentes au tome, illustré de 6 cartes dépliantes (7), ex-libris manuscrit en page de garde et au titre, traces de réparation aux cartes.

On y trouve les nombreux voyages de 1633 à 1639 d’Adam Olearius, également connu sous le nom d’Adam Ölschläger, et de Jean Albert de Mandelslo. Traduit de l’allemand par A. de Wicquefort. Savant, universitaire, mathématicien, géographe et bibliothécaire, Adam Olearius participe à une expédition vers Moscou en 1633. Il s’agit à l’origine d’une expédition commerciale du duc Frédéric III de Holstein, dirigée par Otto Bruggemann et Philippe Crusius avec Adam Olearius comme secrétaire. Le but est d’établir des échanges commerciaux avec Moscou. Leur voyage, qui les conduit en 1634 à rencontrer le tsar, n’aboutit à aucun accord et est donc un échec économique. Malgré tout, le duc Frédéric III organise dès leur retour un voyage vers la Perse avec les mêmes personnes, auxquelles d’autres vont s’ajouter, Jean Albert de Mandelslo, un autre universitaire. Cependant, l’expédition s’avère un vrai fiasco. Mandelslo quitte d’ailleurs l’expédition en Perse et part de son côté pour l’Est : il passe par la Chine et le Japon avant de rentrer en Angleterre, en faisant un détour par Madagascar. Quelques années après son retour, A. Olearius publie le récit de ses aventures. Il y ajoute celui de son ami Mandelslo à titre posthume : en effet, ce dernier meurt en 1640 La renommée du livre ne tient pas qu’aux cartes, elle doit aussi à la qualité des observations qui y sont faites, Olearius fait un compte rendu détaillé de tout ce qu’il voit ou entend, les passages sur les peuples isolés sont particulièrement intéressants avec des exemples des dialectes locaux. il est considéré comme un ouvrage majeur dans l’étude de la Russie. 2 volumes of the famous travel of Oléarius and Mandelso ,Originally published in 1656, this is the second French edition of Olearius´ , enlarged with a second part, containing a French version of Mandleslo´s travel.

OLIVIER (Guillaume Antoine).

Voyage dans l'Empire Othoman, l'Égypte et la Perse, fait par ordre du Gouvernement, pendant les six premières années de la République .

Paris, H. Agasse, an 9 [1801]-1807. 6 vol. in-8 (207 x 134 mm) sans l’Atlas ,xx-392pp.-1f. , 2ff.-377pp.1f. , 2ff.-iv-369pp.-1f.,2ff.-456pp.-1f.,2ff.-xv-485pp.,2ff.-522pp.-1f., relié demi veau, dos lisse richement orné,tranches marbrées (Reliure de l'époque), quelques frottements .

Première édition in-octavo, publiée la même année que l'originale in-quarto. Naturaliste et voyageur, Olivier fut chargé par le gouvernement français, en 1792, d'une mission en Perse. Après un long séjour à Constantinople, il parcourut quelques îles de la Grèce, le littoral de l'Asie Mineure et la Basse-Égypte. Puis, en dix mois, il traversa la Syrie, l'Arabie et la Mésopotamie., manque l’atlas. Guillaume Antoine Olivier (1756-1814), médecin et entomologiste réputé, fut envoyé par le gouvernement français en Perse en 1792. Il séjourna longtemps à Constantinople puis se rendit en Égypte par l'Asie Mineure. Au cours de ce voyage qui dura six ans, il rassembla une collection de spécimens d'histoire naturelle considérable (aujourd'hui conservée au Muséum national d'histoire naturelle de Paris). P2-7D Sabin 11820-22, Chadenat n°142 , Atabey, 887

PALAFOX y MENDOZA, (Juan de)

Histoire de la Conqueste de la chine par les Tartares contenant plusieurs choses remarquables touchant la religion, les moeurs, & les coutumes de ces deux nations, & principalement de la dernière…traduit par le Sieur Colle

Paris, chez Antoine Bertier, 1670. In-8 (165x110mm), 9ff.-478pp., illustré d’un frontispice, relié demi-chagrin rouge, dos à nerfs orné avec auteur et titre, tranches peignées (reliure 19eme), légers frottements, travail de vers en marge

PREMIÈRE ÉDITION FRANÇAISE de l'Historia de la conquista de la China por el Tartaro de Mendoza, un récit de la chute des Ming et de l'essor de la dynastie Mandchoue, avec des descriptions des coutumes mandchoues et l'espoir exprimé de progrès par les missions chrétiennes. Traite également en détail le rôle des Japonais, les affrontements avec les colons portugais et hollandais, la guerre avec le roi de Corée et comment la Corée est devenue tributaire des Tartares. La Corée est qualifiée de nation fière et guerrière, illustré d’un frontispice montrant des guerriers mandchous et une carte de la Chine avec la muraille et les principaux royaumes Juan de Palafox y Mendoza, évêque espagnol et vice-roi des indes, composa ce livre à partir des rapports des missionnaires de Chine, qui lui étaient transmis via Macao et Manille. P2-2C

PIDOU DE SAINT-OLON, François

Estat présent de l'empire de Maroc.

A Paris. Chez Michel Brunet, 1694, in-12 de 9ff-227pp. (pagination erronée en fin d’ouvrage) , illustré de 8 gravures et un plan dépliant ,relié plein cuir époque , dos à nerfs orné avec pièce de titre , usé, mors fendus mais corps solide, petit manque au dos et au plat ,carte montée sur lin, quelques soulignements d'une main contemporaine, quelques brunissements et légères taches. ex-libris du colonel Felix A Matthews "Consul général des États-Unis d'Amérique au Maroc"

En 1693, François Pidou, chevalier de Saint-Olon (1646-1720), ambassadeur du roi Louis XIV, est envoyé à la cour du sultan Moulay Ismal ( 1672-1727) à Meknes, la capitale du Maroc. Le double objectif de l'ambassade était la conclusion d'une alliance avec le Maroc contre les ottomans et les pirates barbaresques, qui perturbaient la navigation française en Méditerranée, et la négociation de la liberté des esclaves français. Son ambassade échoua et il ne resta que peu de temps sur place mais pu décrire les us et coutumes,les populations, le sultan ,sa cour et les curiosités qu‘il pu apercevoir d’un pays peu connu en occident, l’ouvrage fut traduit en anglais (1695) . Pierre-Henri Martin , peintre du roi ,fit un tableau de la rencontre du sultan avec Saint-Olon en s’inspirant du livre. P1-2O

P.R.S.

Histoire générale de la Grèce, contenant l'origine des Grecs, l’établissement de leurs républiques, & les actions plus remarquables de leurs roys. Selon l'ordre des temps. Avec l’éloge des hommes illustres qui ont excellé dans la sciences & dans les arts.

Paris , chez Clouzier , 1669 , in-12 , 2 volumes , 4ff-512pp-8ff et 10ff-522pp , relié plein cuir époque , dos à nerfs orné avec titre et tomaison , tranches mouchetées , roulette sur les bords , reliure frottée , petit manque à une coiffe

Ouvrage très rare , dont on ne connaît pas l’auteur (PRS ) , sur la Grèce antique , l’auteur y donne des informations qui «n’ont encore aucune part dans l’histoire de Marcassus» un seul exemplaire à la Bibliothèque de Nantes seulement , pas à la BNF , aucun en vente publique.P1-2L

RHODES, Alexandre de.

Divers Voyages du P. Alexandre de Rhodes en la Chine, & autres roiaumes de l'Orient, avec son retour en Europe par la Perse & l'Armenie. Le tout divisé en trois parties.

Paris, Chez Christophe Journel, 1681, relié plein veau époque, dos à nerfs avec titre, timbre au titre et dernière page, coins et coiffes abimés, fentes aux charnières, frottements, épidermures au dos, première et dernière page brunie.

Quatrième édition (EO 1653), en 3 parties de la relation du missionnaire jésuite Alexandre de Rhodes (1591-1660), elle embrasse Goa, l'île de Salsède, Malacca, Macao, la Cochinchine, le Tonkin, le royaume de Macassar, la Perse et l'Arménie, il contient des descriptions détaillées de la géographie, de la culture, de la religion et de l'histoire des pays visités par de Rhodes, ainsi que des récits de ses rencontres avec les autorités locales, les convertis et les autres missionnaires, il donne un éclairage sur le commerce oriental, sur les Néerlandais et les Anglais à Java. Alexandre de Rhodes (1591-1660), était un jésuite français qui a voyagé et travaillé dans plusieurs pays d'Asie au XVIIe siècle. Il est surtout connu pour avoir contribué à la diffusion du christianisme au Vietnam et pour avoir élaboré le système d'écriture quốc ngữ, basé sur l'alphabet latin, pour transcrire la langue vietnamienne. M4-Et1

RYCAUT (Paul), BRIOT Pierre (trad.),

Histoire de l'état présent de l'empire ottoman contenant les maximes politiques des turcs, les principaux points de la religion mahométane , ses sectes, ses hérésies et ses diverses sortes de religieux, leur discipline militaire … traduit ..par monsieur Briot.

Amsterdam, chez Abraham Wolfgang, 1678. In-12(133x82); 498pp-3ffnch (tables) , relié plein parchemin , dos lisse avec titre manuscrit , illustré d'un frontispice gravé et de 18 planches (17 dépliantes) représentant des figures de la cour , les costumes des ottomans, de la sultane, des militaires et derviche, etc.

L'édition originale de cette traduction française par Pierre Briot est parue au format in-4 chez Sébastien Marbré Cramoisy en 1670, l'édition originale anglaise, date quant à elle de 1668, réimprimée un grand nombre de fois sous différents formats, était le premier ouvrage à bien faire connaître les mœurs des Turcs, ainsi que les ressources et la politique de l'Empire ottoman. L'ouvrage ne tarda pas à être traduit en français, la première paraissant deux ans plus tard sous la plume de Pierre Briot, Paris, 1670 gr. in -4°, et la seconde à Bespier, Rouen 1677 in 12°, 2 vol. . Paul Rycaut (ou Ricaut), né en 1629 à Londres, après des études à Cambridge, il accompagne le comte de Winchelsea, en 1661, dans son ambassade extraordinaire de Charles II auprès du sultan Mehmed IV à Constantinople, puis fut nommé consul à Smyrne , il passe 24 ans en dehors de son pays et met s'instruction constituée des us et coutumes des turcs .P1-2O

SAINT-OLON , François Pidou de (1646-1720)

The Present state of the empire of Morocco, with a faithful account of the manners, religion and government of that people, by M. de Saint-Olon,...

London , by R. Bentley,1695.8vo, 12ff.-216pp.-6ff. , illustrated with 8 plates of moroccan costumes and one folding map , no binding and brocken back , browning excepted on plates miss the frontispiece , title torn ,ex-libris erase on title

First english edition (eo ,1694) of the embassy , led in 1693 ,to the Sultan of Morocco in the hopes of securing a treaty. the mission was unsuccessful and returned after only a month . P1-5E

SANDYS (George).

A Relation of a journey begun An: Dom: 1610. Foure Books. Containing a description of the Turkish Empire, of Aegypt, of the Holy Land, of the Remote parts of Italy, and Ilands adjoyning. The 6th Edition.

London, Philip Chetwin, 1670. Petit in-folio de [4] ff., 240 pp. Veau blond, dos à nerfs orné, p. de titre en veau rouge (reliure de l'époque). Manques aux coiffes, mors fendus, qqs frottés et épidermures. L'illustration se compose d'un frontispice, d'une carte générale dépliante, une vue dépliante de Constantinople et 47 illustrations dans le texte. "Sandys travelled to the Levant in 1610, spending a year in Turkey, Palestine and Egypt. His observations first appeared in 1615 and his text was soon regarded as a special authority on the Levant. Sandys was also interested in colonial promotion and was one of the undertakers of the third charter of the Virginia company in 1611." (Blackmer 297.) Frontispice uniformément bruni.

Après des études à Oxford ,Sandys commence un long périple en 1610. Il visite la France en premier, puis il passe par le Nord de l'Italie. De Venise, il va à Constantinople, puis en Égypte, au Mont Sinaï, en Palestine, à Chypre, en Sicile, à Naples et à Rome. En 1615, il publie en quatre volumes le récit de ses voyages dans The Relation of a Journey begun an. Dom. 1610, in four books. L'ouvrage est régulièrement cité comme une bonne description de la Méditerranée orientale et est réédité plusieurs fois jusqu’en 1673. On his travels through Europe and the Middle East, he first visited France; from north Italy he passed by way of Venice to Constantinople, and thence to Egypt, Mount Sinai, Palestine, Cyprus, Sicily, Naples, and Rome. His narrative, dedicated, like all his other works, to Charles (either as prince or king), was published in 1615, and formed a substantial contribution to geography and ethnology. Sandys' travel narrative appeared as The Relation of a Journey begun an. Dom. 1610, in four books.[4] This remained a standard account of the Eastern Mediterranean .P1-4B

SANSON (Nicolas)

Voyage ou Relation de l'état présent du Royaume de Perse. Avec une dissertation curieuse sur les Mœurs, Religion & Gouvernement de cet État.

Paris, veuve Mabré Cramoisy, 1695.In-12, 6ff.-264pp.-12ff.; relié plein cuir époque, dos à nerfs orné avec pièce de titre, tranches marbrées, illustré d'un frontispice, de 5 hors-texte dont 2 dépliants figurant des costumes ou bâtiments. Titre en noir et rouge. Manque la carte, frottements, accroc à la coiffe et coins usés, exlibris, réparation au titre

Relation des observations faites par le missionnaire apostolique Sanson (1600-1667) lors de son voyage en Perse, traite du shah et de son entourage, de politique, de justice, de diplomatie, d'économie et de religion mais aussi des mœurs, coutumes, cérémonies et habillements. Il mentionne également les royaumes des Elamites et de Suze, provinces alors peu fréquentées. L’Edition originale, posthume, date de 1694 sous le titre Etat présent du royaume de Perse. M3-Et2

SELDEN, John

De dis Syris syntagmata II. Adversaria nempe de numinibus comm. in veteri Instrumento memoratis. Accedunt fere quae sunt reliqua Syrorum. Prisca porro Arabum, Aegyptiorum, Persarum, Afrorum, Europaeorum item theologia, subinde illustratur. Opéra MA Byeri.

Amsterdam, L. Byster, 1680. 52ffnch, 296pp, 28ffnch, 352, 16ffnch , illustré d’un portrait de l’auteur et un titre gravé , relié plein veau époque , dos à nerfs ornés avec auteur et titre , manques aux coiffes , coins émoussés.

Édition d'un ouvrage publié pour la première fois en 1617. John Selden (1584-1654), la "personne la plus savante d'Angleterre" au XVIIe siècle, était un avocat, un antiquaire, un membre du Parlement ,mais aussi un remarquable orientaliste, il apprend les langues orientales, en premier lieu l'hébreu auprès de James Ussher, futur archevêque d'Armagh.Sa bibliothèque contient des livres ou manuscrits en hébreu, en syriaque, en arabe, en persan, en turc et en chinois .De Dis Syris Syntagmata II est une analyse des dieux païens de la Bible hébraïque, en particulier des dieux syriens. Considéré comme l'un des livres d'orientalisme les plus importants à avoir été publié au XVIIe siècle.P2-1B Bel exemplaire

STRUYS (Jan Janszoon), GLANIUS (Traducteur)

Les Voyages de Jean Struys en Moscovie, en Tartarie, en Perse, aux Indes, & en plusieurs pais étrangers, suivi de Relation du naufrage d’un vaisseau hollandais nommé Ter Schelling vers la côte de Bengala

Amsterdam, chez la Veuve de Jacob van Meurs, 1681, in-4 (18,4 cm X 24,3 cm), 380 pp, + 80 pp, relié plein veau, dos à 5 nerfs avec titre, frottements, petit travail de ver en début d’ouvrage sans atteinte (10ff.), reliure restaurée.

Édition originale de la traduction française de cette relation de trois voyages effectués par l'explorateur hollandais Jan Janszoon Struys entre 1647 et 1672 d'abord aux iles du Cap-Vert, Madagascar et Japon, puis à Venise, et enfin en Russie, au Daghestan et en Perse, avec d'intéressantes observations sur ces contrées , cette relation est suivie de 2 lettres décrivant la prise d’Astrakan par Stepan Razine par David Butler. L'édition comprend également la Relation du naufrage d'un vaisseau hollandois nomme Ter Schelling vers la cote de Bengala; ou l'on voit des effets extraordinaires de la faim, & plusieurs autres choses remarquables, arrivées a ceux qui montoient ce batiment, par Glanius, avec un titre et une pagination séparée. L'illustration se compose d'un titre frontispice, d'une carte marine dépliante de la Mer Caspienne et de 19 planches dépliantes gravées en taille-douce, représentant les villes de Patmos, Delphes, Persepolis, Ispahan, Astrakan, les habitants, les moeurs, les supplices et massacres, gravées par Kip et Beker. La partie consacrée à la Relation du naufrage est illustrée d'une figure a pleine page en frontispice et de 8 compositions gravées sur cuivre dans le texte, les planches sont signées Bosboom. M1-Et1

TACHARD (père Guy)

Voyage de Siam des pères jésuites, envoyez par le Roy aux Indes et à la Chine avec leurs observations astronomiques, et leurs remarques de physique, de géographie, d'hydrographie, & d'histoire Avec Second voyage du Père Tachard et des Jésuites envoyez par le Roy au Royaume de Siam, contenant diverses remarques d’histoire, de physique, de géographie et d'astronomie

Paris, Arnould Seneuze, Daniel Horthemels, 1686-1689, 2 vol. in-4 : 16ff.-424pp. 8ff., 8ff.-416pp.-5ff., illustré de 26 planches (20+6) dont certaines dépliantes ou à double pages, gravées par Cornelis Vermeulen, d'après les dessins de P. Sevin, relié plein veau chiné (légèrement différentes), dos à nerfs orné avec titre, frottements, manques en tête et en queue du tome I, coins du tome I émoussés, dos, mors et coins du tome II réparés, tache d'encre dans les marges inférieures des pp.305-307 du tome I, pl. p. 91 du tome I colorié à la main, déchirure au titre du tome II renforcé.

Éditions originales des 2 relations de voyages au Siam, écrites par le père Guy Tachard. Guy Tachard (1651-1712) effectua deux voyages en Thaïlande, le premier en 1685-1686 avec le Chevalier Chaumont, le second en 1687-1689, avec Ceberet et La Loubère, une délégation de missionnaires jésuites fut envoyée par Louis XIV dans le double but de propager le christianisme et de faire progresser la science mais aussi de renforcer la présence française en Asie. Son récit offre de précieuses indications sur le Siam, la Cochinchine, le Tonkin et l'archipel indonésien. Il fit publier le récit de son second voyage trois ans après le premier.

TAMAYO y VELARDE, Joseph de ,

Job paciente en ambas Fortunas ,… ,de la Compania de Iesus, estando cautivo en Berberia.

1648, Granada, Francisco Sanchez, y Baltasar de Bolibar. In- 16 ; (13) ff. non chiffrés- 90 feuillets ; basane racinée brune, dos lisse orné, rel. de l' ép.

Ed. originale ; Palau 326968, pour l' éd. de Grenade, 1648 ; Sommervogel p. 1826 donne Grenade, 1647, date contestée par Palau. Sommervogel : "Tamayo, né à Séville en 1601, jésuite, est capturé par les Maures lors d' un voyage vers l' Italie, en 1641, puis emmené à Alger et à Tetouan , où il souffre une dure captivité. Finalement racheté, il mourra à Salamanque en 1685". Ceci dit, dans l' Adresse au lecteur, "Al que leyere", il est écrit que Tamayo était "cautivo en Tetuan". Le livre, écrit pendant sa captivité, est un petit Traité sur la Patience nécessaire, exemples tirés de la vie des Saints et de l' Ecriture sainte. Traces de vieille humidité.P1-3K

TAVERNIER , J. B.

Les six voyages de Jean-Baptiste Tavernier... en Turquie, en Perse et aux Indes, Seconde partie, Où il est parlé des Indes et des isles voisines

(S.l.), suivant la copie imprimée à Paris, 1679 ,1 vol. (sur 2) in-12 , 6ff.-616 p. , relié plein basane époque , dos à nerfs avec tomaison et pièce de titre , illustré de 22 planches (24) dont 2 avec manque , quelques défauts à la reliure , travail de ver en fin d’ouvrage.

Édition du Tome 2 , imprimé à Amsterdam , en 1679 , des célèbres voyages de Jean Baptiste Tavernier , complet en lui-même , d’Ispahan à Ormuz , en passant par le Royaume de Golconde , les états du Grand-Mogol , etc.... Rahir n° 2666 . P1-5E

TAVERNIER , Jean Baptiste

Les Six voyages de Jean- Baptiste Tavernier, Ecuyer Baron d'Aubonne, en Turquie, en Perse et aux Indes suivi de Recueil de plusieurs relations et traitez singuliers & curieux.

Paris , 1679 , 3 vol. in-12, plein veau sous emboîtage, dos orné , filet sur les plats , 19ffn.-780pp.-4ff. , 6ff.-616pp. , 5ff.-564pp.4ff. , charnières faibles , 1 plat détaché , coupes , coins usés, coiffes sup. tome 2 et 3 abimées, réparation au titre tome 2 , manque de papier à l’épître tome 3 , une carte avec manque , déchirure au pli à la carte du Tunquin , trace de réparation avec adhésif sur une planche coupée court .

Jolie et rare édition hollandaise, rattachée à la collection elzévirienne. L'illustration comprend un titre gravé et 46 planches hors texte (36 à double page ou dépliantes, et 2 cartes , 1 avec manque). Un des plus célèbres voyageurs de son temps, J.-B. Tavernier (1605-1689) compose le récit de ses voyages avec l'aide de Chappuzeau et de La Chapelle, le secrétaire de Lamoignon. Après avoir visité la plus grande partie de l'Europe, il fit six voyages dans les Indes, où il amassa une fortune considérable, grâce entre autres, au commerce qu'il fit de pierres précieuses. P1-6E

THEVENOT Melchisedech

Recueil de voyages de Mr Thevenot dédié au roy.

sl.,sd.(Paris , Estienne Michalet , 1681) 1 volume petit in-4(250x210), reliure pleine basane marron, dos à nerfs orné avec titre, étui bordé(reliure pastiche). Fac-similé de l'édition de 1681, 45 planches cartonnées montée sur onglets, du fameux voyage du père Marquette en Amérique septentrionale avec la carte du Mississippi et la première représentation du lac Michigan , reproduction fidèle du rarissime ouvrage sur le Canada par procédé photographique. Très bel exemplaire , très bien relié et sous emboîtage, ca

Photographique reproduction of the travel of Père Marquette , 45 pp and the map of Mississippi with the first mention of the Lake Michigan , very nice copy , full calf. P2-3B

THÉVENOT (Jean).

Relation d'un voyage fait au Levant.

Paris, Claude Barbin, 1664. In-4, relié plein veau marbré époque, dos à nerfs orné avec titre, une coiffe manque et accroc à la coiffe en pied, le frontispice manque, réparation au dernier caisson, tache d’encre pages 86-91, quelques feuillets brunis.

Le voyageur Jean Thévenot (1633-1667) demeure connu pour ses récits de voyages en Europe, en Afrique du Nord, au Moyen-Orient et en Inde. Dans cette relation, il traite des mœurs, religions, forces, gouvernements, politiques, langues, et coutumes des habitants de l’empire ottoman mais aussi de Constantinople, la Terre-Sainte, l’Égypte, les pyramides, les déserts d'Arabie, la Mecque, et de plusieurs autres lieux de l'Asie et de l'Afrique. Thévenot fut également l'introducteur de la fève de café à Paris, en 1657, après que le marchand Jean de la Rocque, revenant de Constantinople, en eut rapporté à Marseille en 1644. Il évoque d'ailleurs le café turc dans cet ouvrage, sous le nom de cahué : « Ce breuvage est amer et noir, et sent un peu le bruslé ; on le boit tout à petits traits de peur de se brusler, de sorte qu'estant dans un cavehane (ainsi nomment les lieux où on le vend tout préparé), on entend une assez plaisante musique de humerie... » (pp. 62-63). P1-Et1